栏目导航

翻译流程

笔译流程:

一 项目分析

  接收到项目之后,指定项目经理,负责项目分析、安排、实施与协调工作。

二 精选译员

  针对不同的项目和专业范围以及语体风格,精选最佳译员,提供最佳翻译项目解决方案。

三 翻译操作

  在项目经理或主管的领导协调下,专业翻译人员高度负责,保证项目及时圆满完成。

四 双重审校

  初稿翻译后,将经过两次校对审核。校对组将对译件进行语言文字和专业技术双重校对。

五 编辑排版

  对常见的各种最新应用软件,公司均能应付自由。我们均按用户要求进行排版处理。

六 交付译文

  我们可以通过FTP、电子邮件、光盘、纸搞等形式向客户提供译件。

七 事后服务

  我们的客户经理和专职翻译随时迎候客户增删、修改的要求和询问、探讨。

 

口译流程:

一、客户提出需求:

  客户通过电话或电子邮件的方式提出口译方面的基本需求。涉及内容包括:口译语种、口译方式、口译大致内容、起止时间等。

二、我们回复并报价:

  回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供口译方案和报价供客户参考和选择。

三、确定合作意向:

  双方以面谈、电话或电子邮件等方式,针对项目内容和具体需求进行协商,产生合同主体及细节,双方认可后,签署翻译协议和翻译服务委托单。

四、项目准备:

  客户提供与口译有关的资料(电子稿)。我方提供翻译人员,开始项目操作。

五、客户沟通:

  沟通内容包括对翻译的人员意见,翻译时间的调整等。

六、项目完成:

  客户按照合同规定支付全部翻译费用,我方给客户开具发票,至此,口译过程结束。

Copyright © 译国译民翻译公司 All rights reserved 版权所有复制必究    沪ICP备11010129号