栏目导航

常见问题

1、你们的收费标准是怎样?

  我们根据您的稿件的语言,所需要翻译成的语言种类、稿件的长度及时间来给出准确报价。

2、你们的口译时间如何计算?

(1)按工作日计费:不足半个工作日的按半个工作日计,超过半个工作日,不足一个工作日的,按一个工作日计。超过工作日(八小时)以外按加班计酬。

(2)按月计费:每月工作天数与顾客约定,约定以外工作天数按加班计酬。

(注:一个工作日为八小时计算)

3、你们的资料翻译字数如何计算?

  翻译字数一般是以中文字符数为基础的。中文字符数是指汉字、阿拉伯字母、数字以及标点符号,但不包括空格,如果没有电子文档,只有硬拷贝(印刷品),翻译字数的计算只能采取估算的公式。最简单的计算方法是:行字数*每页列数=翻译字数。或者,您可以与我们联系,我公司有经验的工作人员将免费为您估算字数。

4、你们翻译人员的资力能力如何?

  译国译民翻译服务有限公司聘用的高水平译者都经过严格的测试和定期持续培训。我们认为翻译需要的不单纯是语言能力更需要高度的专业精神。除了语言能力,对特定领域的深度了解和广泛的经验也是必要的。

  此外,我们认为好的译者出于后天锻炼而非先天才能,这就是我们投入大量时间锤炼翻译技术的原因。因此,每位译者加入译国译民翻译后都要接受收定期培训,吸收新知识,适应客户对翻译质量的高要求。

  另外,我们坚持使用译文语言的母语使用者翻译,兼顾质量和通顺。

5、你们的翻译交稿时间多长?

  根据客户的需要,我们可以在短时间内完成翻译。一般来说,每人每天可以翻译3千字,超出这个速度,就需要以翻译项目小组的形式来安排工作。对于字数较少的资料(5000字以内),我们一般委托一位译员来完成,另审校也需要时间,所以正常的交稿周期为2-3天。加急翻译稿需加收加急翻译费(一般情况下是不收取加急费用)具体由翻译公司与客户双方协商好!

6、你们的翻译文件如何传递?

  通过电子邮件、传真、邮局速递服务传递文件。

7、翻译费用如何收取?

  签定合同后,我们需要收取预计翻译费的30%~50%作为定金;外地客户需预付50%预付款。收到预付款或付款凭证后我们开始翻译计时;翻译费用可以通过银行支付(汇入我司账号)或以现金的形式支付。

8、你们的可以翻译哪些领域?

  电脑、软件、电器、数码、电子、通讯、机械、医药、法律、建筑、化工、商贸、金融、汽车、生物、化学、纺织、财政、食品、五金、礼品、物流、农业、石油、交通、环保、服装、家具、玩具等上百种翻译领域。

9、你们可以翻译源文件的格式?

  我们支持现在市面上流行的各种流行文件格式,提供精美的排版。

10、你们是如何保证不泄漏文档机密的?

  译国译民翻译服务有限公司确保您文档的安全性。除非另作说明,否则我们会为客户的译件严格保密。客户如有特殊的保密要求,可事先通知我们,双方签订保密协议,以便采取严格的保密措施。

11、你们的翻译质量如何控制?

  客户的每一稿子我们都严格按照翻译规程执行,实施规范化的运作流程:翻译客户部接受稿件→项目分析→成立相应的翻译项目小组→专业翻译→译审或专家校稿→质量控制小组最后把关→客户部准时送交译稿→对译稿进行质量跟踪。完整的质量控制体系,高水平的译员团队和管理团队,是我翻译质量控制基础!通过调查确定与我们合作过的客户,其中65%认为非常满意,30%认为满意。有些客户在和我们合作前曾换过多家翻译公司。

12、我的稿件仅几百个字,该如何计费?

  对于不足1000字的稿件,译国译民翻译服务有限公司目前有2种方案:

(1)不足500字按500字计算,不足1000字按1000字计算。

(2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公正材料等按份数计算。采取何种计算方式,由客户部按实际情况确定。

13、我对您们翻译的稿件有些异议,该怎么办?

  译国译民翻译服务有限公司有其自己独有的翻译风格和用词习惯,因为每个人的文化底蕴不同,因此,我们不能保证每一句译文都与您相符,但我们最低限度可以保证译文的正确性,在这种情况下,我们可依据您对稿件的认识或您所期望的风格,在7天的质量保证期内给予免费修改。

14、我有电子文档,但是不是中文的,请问如何计算字数?单价怎么计算?

  译国译民翻译服务有限公司的费用计算标准是基于中文字符数的,对于此种情况应将外文字数折合成中文字数,然后以折合后的中文字数进行计算;若是外文需要译成中文的话,以最终的中文字数为准。

  折算标准:单字节转化为双字节时乘以2。如1000个英文或法文单词则应以1000*2=2000个中文字符数来计算。译国译民翻译服务有限公司的折算标准的依据来自于中华人民共和国出版社相关规定,出版社关于单字节到双字节的转化标准为1.8—2.2,即一个单字节的西文字相当于1.8到2.2个中文字。

15、你们是在用机器进行翻译吗?

  不是,机器翻译远远没有达到人们能正常阅读的翻译水平,我们的翻译服务都是以翻译人员的手工翻译为主,先进的翻译记忆软件为辅。

Copyright © 译国译民翻译公司 All rights reserved 版权所有复制必究    沪ICP备11010129号